ració kft. > kiadványaink > buda attila (szerk.): elfogtam volna mást, s íme, elfogtak engem

Buda Attila (szerk.):
Elfogtam volna mást, s íme, elfogtak engem.
Nemes Nagy Ágnes válogatott versfordításai.

borító nagyban

Nemes Nagy Ágnes nem csupán a XX. század második felének jelentős költői, esszé- és tanulmányírói életművét alkotta meg, hanem a magyar nyelvű műfordítások egyik megújítójaként is jelentős teljesítményt nyújtott. Ez a tevékenység ráadásul egész életét átfogta, hiszen azokban az években, amelyekben saját munkákkal nem jelentkezhetett, a műfordítói munka jelentette számára az egyetlen kapcsolódást a magyar irodalomhoz, ha a fordítások áttételein keresztül is. Az általa átültetett költői művek skálája időben és a fordított költők számában igen tág, az ókori szerzőktől a kortárs költőkig mindenkit fordított, aki saját költői eszményének megfelelt.
A kötetben többek között Anakreon-, Li Taj Po-, Vogelwiede-, Goethe-, Burns-, Hölderlin-, Mallarmé-, Rilke-, Thomas-fordítások találhatók, valamint egy eddig nem publikált Nemes Nagy Ágnes szöveg a műfordítás kérdéseiről.

Társkiadó: Szépirodalmi Figyelő Alapítvány

Megjelenés ideje: 2009
Terjedelem: 128 oldal
Bolti ára: 1800 Ft

Megrendelés (racio@racio.hu)

Vissza a kiadványainkhoz!


 

ráció kft. 2004. minden jog fenntartva - racio@racio.hu