82.
Szele Bálint

„Társalogni avval, aki bölcs”

11 Shakespeare-interjú
Megjelenés éve: 2008
Terjedelem: 184 oldal
Bolti ára: 2180 Ft
„Az utóbbi évtizedekben a rendezők minden új rendezéshez új szöveget kértek. A fordító pedig aládolgozott a színésznek, szerintem túlságosan is. Így könnyű mondani a szöveget, de ez hamis illúzió: Shakespeare nem könnyű szerző.”
Ruttkay Kálmán

„A Shakespeare-filológia legfontosabb üzenete az lehetne a Shakespeare-fordítók felé, hogy legyenek bátrak, ne féljenek attól, ha egy mondatot sokféleképpen lehet érteni, és attól sem, ha egy olyan helyen sikerül egy képet létrehozniuk, ahol az eredetiben nincs. Ilyen a shakespeare-i szöveg természete.”
Kállay Géza

Szele Bálint 1977-ben született Móron. A Kodolányi János Főiskola tudományos főmunkatársa, irodalomtörténész, műfordító. Kutatási területe Shakespeare műveinek magyar befogadástörténete és a magyar műfordítások története. Szabadidejét csillagászattal, túrázással tölti.

megrendelés: racio@racio.hu